Accueil » Actualités de l'éducation et de l'école » Remise de Prix du Concours de Poésie
Le 5 novembre 2024 restera gravé dans les annales d’Ipécom Paris comme une journée où la poésie a pris vie sous les feux de la rampe. Notre classe flash bilingue, composée d’élèves de 6e et 5e, a transformé la classe en un théâtre d’émotions, de rires et d’admiration lors du très attendu Concours de Poésie Ipécom Paris 2 024. Retour sur une cérémonie haute en couleur, où chaque vers a trouvé son écho et chaque performance son applaudissement.
Une Entrée en Matière Remplie de Promesses
La soirée débute avec l’enthousiasme contagieux de Rodolphe Fonty, notre professeur et maître de cérémonie pour l’occasion. D’un clin d’œil complice, il accueille élèves et membres du jury, rappelant avec humour que “la poésie, c’est comme les maths, mais sans les calculs”. Un murmure amusé parcourt l’assemblée, et l’ambiance est donnée : ce sera une matinée légère, mais parfaitement artistique.
Le Nouveau Visage du Concours : Place à la Performance
Contrairement aux éditions précédentes centrées sur le Cento, cette année marque une révolution poétique. Le thème est libre, et l’accent est mis sur la performance. Nos jeunes poètes ne se contentent pas de lire leurs œuvres ; ils les vivent, les incarnent, les dansent presque. Une approche qui, avouons-le, a suscité quelques sourires complices parmi les parents, surtout lorsqu’ils ont surpris leurs enfants répéter devant le miroir, gesticulant avec passion.
Une Présidente de Jury Virtuellement Présente
La grande nouveauté de cette édition est sans conteste la présence de Charlotte Ansell, poétesse britannique acclamée, présidente du jury, en direct de son salon londonien. Grâce à la magie de la technologie, son visage apparaît sur l’écran, et son accent très britannique ajoute une touche d’authenticité à la matinée. Elle salue l’assemblée avec un chaleureux “Good morning, everyone!“, déclenchant des vagues de “Good morning!” enthousiastes (et quelques accents français inimitables).
Les Présentations des Poèmes : Quand la Scène Devient Vie
Timo
Premier à monter sur scène, Timo nous emporte avec “Springtime Joy“. Vêtu d’une chemise verte, il mime l’éclosion des fleurs et le vol des papillons avec une grâce qui ferait rougir un danseur étoile. Son poème, rythmé et joyeux, célèbre le printemps avec une fraîcheur contagieuse. Certains échangent des regards admiratifs, d’autres chuchotant : “Il a dû répéter ça des heures dans le jardin !”
Springtime Joy
Spring has come, the sun shines bright,
Flowers bloom, what a lovely sight!
Butterflies dance in the breeze,
Birds are chirping in the trees.
Grass is green, the sky is blue,
Everything feels fresh and new.
Kites are flying high and free,
Joyful laughter, come and see!
Raindrops fall, a gentle sound,
Puddles form on the ground.
Splashing, laughing, what a game,
Every day is like a flame.
So let us dance in spring’s warm glow,
As nature wakes from winter’s snow.
But not too fast, we take the time,
To keep some fun for summertime.
David
Vient ensuite David avec “Orchid“. D’une voix douce, il évoque la beauté des orchidées, symboles de fécondité. Son geste lent de main vers le ciel semble faire apparaître une fleur invisible. Le silence dans la salle est palpable, interrompu seulement par le “Oh” émerveillé de Madame Reithmann au premier rang.
Orchid
What a gorgeous host of orchids,
Or orchid, o orchid, o orchid!
There is a special orchid
Which is the queen of orchids
It symbolizes fecundity
And dances like bright stars
Or orchid, orchid, orchid!
There will always be a gorgeous host of orchids
Kylian
Puis, Keylan entre en scène pour “The Hunter“. Avec une casquette vissée sur la tête et un clin d’œil espiègle, il plonge dans son rôle. Il grogne, il chuchote, il bondit presque ! Son interprétation dynamique arrache des rires francs à l’assemblée, surtout lorsqu’il mime l’explosion finale avec un “BOUM” retentissant. Même Charlotte Ansell, sur l’écran, semble secouer la tête en riant.
The Hunter
It is a hunter,
With his gun,
An amateur.
When a prey came in,
He was sleeping.
Maybe next time, he said.
When another prey came in,
His mag was empty !
Maybe next time, he said.
When another prey came in,
Some other hunter got it!
OK, THAT’S IT! He shouted.
He bought dynamite from the shop,
Exploded some trees and lured the frightened preys into his cage!
What a fortune I’ve got here!
And that’s the story of the explosive hunter.
Claire
Claire nous présente “One Story at a Time“. Elle tient un livre ouvert, réel ou imaginaire, et ses yeux pétillent d’une passion sincère pour la lecture. Sa voix est assurée, chaque mot est pesé, chaque phrase est une invitation au voyage. Lorsqu’elle lève sa main en l’air pour porter un toast à la “cup of knowledge“, le public ne peut s’empêcher d’applaudir spontanément.
One Story at a Time
I will read and I will learn,
and I will drink from the cup of knowledge.
I will also amuse myself
with tales of fairies, dragons, and kings!
Unreal worlds mix together like birds of a feather.
Reading is such a delight!
I love to find the perfect book,
and snuggle in a nook diving into adventure.
.
But what book should I read?
Shall I brave the mountain of literature?
Well? Shall I?
Marcel
Marcel clôt les présentations avec un poème écrit en spirale, une performance en soi. Il tourne lentement sur lui-même, symbolisant le mouvement de son écriture, créant une atmosphère presque hypnotique. Ses illustrations vibrantes ajoutent une dimension visuelle à sa prestation, et on devine que le jeune artiste n’a pas compté ses heures de travail.
The Life Cycle
4.5 billion years ago, life was born.
The invertebrates were born thanks to a meteoric impact. Another meteorite killed the invertebrates, making place for the vertebrates, the dinosaurs. The dinosaurs have the biggest kingdom in the world, but their fate is tragic. A meteorite killed them. Thanks to their sacrifice, the mammals prospered. Life evolved to become human.
Ce poème est un hommage à l’évolution de la vie sur Terre, illustrant les étapes majeures et les extinctions successives qui ont permis l’apparition des mammifères et, finalement, des humains. La présentation en spirale de Marcel souligne le caractère cyclique et infini de l’évolution de la vie, avec chaque étape qui pave la voie pour la suivante.
Des Jurés Sous le Charme
Le jury, composé d’Annie Reithmann, présidente d’honneur, Charlotte Ansell, et Rodolphe Fonty, ne cache pas son admiration. Charlotte, visiblement émue, partage ses impressions avec cet enthousiasme propre aux passionnés. “Claire, your poem made me want to dive into a book right now!” S’exclame-t-elle. Rodolphe acquiesce, ajoutant avec malice : “Je crois que je vais devoir renouveler ma carte à la bibliothèque.”
Annie Reithmann souligne la qualité des performances : “Nos élèves ont su allier la beauté des mots à celle du geste. C’est une véritable prouesse pour leur jeune âge.” On sent une fierté sincère dans sa voix, celle d’une éducatrice voyant ses protégés s’épanouir.
L’Heure des Récompenses : Des Lauréats Rayonnants
Le moment tant attendu arrive. Les enveloppes sont prêtes, et le suspense est à son comble (même si, avouons-le, tout le monde est déjà gagnant ce soir).
- Premier Prix à l’unanimité : Claire. Les applaudissements fusent. Claire monte sur scène, les joues légèrement rosies, un sourire radieux aux lèvres. Charlotte Ansell la félicite chaleureusement : “Your passion for reading shines through every word.“
- Meilleur Poème pour l’Originalité : Marcel et Keylan ex aequo. Les deux garçons se regardent, surpris, puis éclatent de rire. “On partage le trophée ?”, lance Keylan. “Je prends les jours pairs !” rétorque Marcel. La salle rit de bon cœur.
- Meilleur Poème pour la Forme : Timo. Timo s’incline avec une élégance exagérée, provoquant de nouveaux rires. Rodolphe Fonty commente : “Avec une telle maîtrise du rythme, on pourrait croire qu’il danse avec les mots.”
- Meilleur Poème Traditionnel : David. Il reçoit son prix avec une modestie touchante. Annie Reithmann le félicite : “Votre poème est une ode à la simplicité et à la beauté de la nature.”
- Prix de la Meilleure Performance : Une mention spéciale est accordée à Keylan, dont la prestation a marqué les esprits. “Je crois que Hollywood peut attendre encore quelques années, mais il est sur la bonne voie”, plaisante Rodolphe.
Un Mot de Clôture Chargé d’Émotions
La cérémonie touche à sa fin, et Rodolphe Fonty reprend la parole. “Je tiens à remercier nos élèves pour ces moments inoubliables. Vous avez prouvé que la poésie est vivante, vibrante, et surtout, qu’elle est entre de bonnes mains.” Il ajoute avec un sourire malicieux : “Et merci aux parents d’avoir supporté les répétitions à la maison. Vous méritez aussi une médaille !”
Charlotte Ansell conclut depuis Londres : “It’s been a pleasure to witness such talent. Keep writing, keep performing, and most importantly, keep enjoying poetry.” Son image disparaît de l’écran sous une pluie d’applaudissements.
Annie Reithmann, émue, prononce les derniers mots : “Ce matin, nous avons vu naître des artistes, des esprits créatifs qui, j’en suis sûre, continueront à nous étonner. Merci à tous.”
Des Souvenirs Plein la Tête et le Cœur
La matinée se termine dans une atmosphère festive. Les élèves se pressent pour des photos, trophées en main, tandis que d’autres immortalisent chaque instant. On entend des bribes de conversations : “Tu étais génial !”, “J’ai adoré ton poème !”, “On se retrouve pour répéter l’année prochaine ?”
Au fond de la salle, Rodolphe Fonty observe la scène, satisfait. Il confie à un collègue : “Si seulement on pouvait mettre autant d’énergie dans les devoirs de maths…” Un clin d’œil, et il disparaît dans la foule.
Un hommage à tous nos poètes en herbe
Nous tenons à exprimer notre admiration pour chacun des élèves ayant participé au Concours de Poésie Ipécom Paris 2 024. Bien que tous les poèmes ne soient pas présentés ici, chaque création est unique et témoigne d’une profonde sensibilité, d’un esprit créatif et d’un engagement remarquable.
Votre travail, votre audace et votre talent pour l’art du verbe nous ont tous impressionnés. Que ce soit par la beauté de vos mots, la puissance de vos idées ou l’originalité de vos formes, vous avez chacun apporté une richesse incomparable à cette compétition. Sachez que votre contribution est précieuse et inspire tous ceux qui ont eu la chance de vous écouter.
Continuez à écrire, à explorer, et à faire résonner vos voix poétiques. Nous sommes fiers de vous et de vos talents, qui sont une promesse pour l’avenir de la littérature et de l’expression artistique.
En Route vers de Nouvelles Aventures Poétiques
Le Concours de Poésie Ipécom Paris 2 024 s’achève, laissant derrière lui des souvenirs impérissables et une envie renouvelée de créer. Nos jeunes poètes ont prouvé que l’art du verbe est bien vivant, porté par une nouvelle génération aussi talentueuse qu’enthousiaste.
On murmure déjà que le thème de l’année prochaine pourrait être “La Poésie en Chanson”. Une chose est sûre : à Ipécom Paris, la créativité n’a pas fini de nous surprendre. Et nous sommes impatients de découvrir les prochaines pages que nos élèves écriront, sur scène comme dans la vie.
Un aperçu de notre programme bilingue
Remise de Prix du Concours de Poésie
Concours de Poésie 2024 : L'Art du Verbe et de la Performance
Un Regard sur le Concours de Cento d’Ipécom Paris : Les Résultats
Love and Poetry: The “Cento” Competition
L'Amour et la Poésie : Le Concours de "Cento"
Ouvrir les portes du monde à votre enfant : L’importance de la formation dans une école bilingue
Détails des Disciplines Enseignées en anglais - Option Bilingue
Le Bilinguisme dans l’Éducation : Une Nécessité pour le XXIe Siècle
Innovation - Le Théâtre dans l'Éducation
L’Utah et l’Apprentissage du Français : Inspiration pour la Formation Bilingue à Ipécom Paris
L'enseignement du théâtre
Révolution en Classe : La Méthode Flash Bilingue qui Transforme les Maths
Le Programme SVT en anglais pour la classe flash (6e et 5e) – option bilingue : une odyssée scientifique
Programme de Mathématiques en anglais classe flash (6e 5e) - Option bilingue
Programme de littérature anglaise en classe de Sixième option bilingue
l’Univers du Collège Ipécom
L’atelier « théâtre en anglais »
Collège Bilingue Ipécom